Muy buen post de Felipe.

Para los no francoparlantes:

- La boulangerie, la boulangère et le boulanger: La panadería, la panadera y el panadero. Aquí se estudia para ser panadero. Tienes que tener un diploma (Artisan Boulanger) de panadero para que el gobierno te de chance de abrir tu negocio y ofrecer a los clientes el “Pain de tradition francaise”.

- La concierge portugaise: La portera portuguesa

- Le bureau de poste: La oficina de correos. La cual es MUUUUUCHO mejor que SEPOMEX, es más, ni punto de comparación hay.

- Le terrain de pétanque: El terreno de petanque

- Le clochard: El vagabundo o comúnmente conocidos como los SDFs. En serio no se imaginan la cantidad de ellos, tristemente.

- Le rebeu du coin: Esta no la conocía pero se me figura al tendero árabe de la esquina, no? :-S Son casi los únicos que abren el domingo, pa´nuestra fortuna. Extraño el Oxxo :-(

- La grande surface: Algo así como el super mercado.

- Le traiteur asiatique et la sandwicherie kébab: Los de la comida china y los kébab. (ya me dio hambre)

- L’éboueur/balayeur: Barrendero.

Espero próxiamente ilustrarlo con imágenes :-P

Entradas relacionadas:

Un comentario to “Algunos ingredientes del París popular”

  1. [...] Ingredientes del París popular [...]

Deja un comentario

Ingresa tu información personal en la forma o identifícate con tu cuenta de Twitter haciendo clic en el botón

You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

queries. 1.664 seconds.