K-jeta et chorizo - » Películas sin “traducción”

Información y ligas


Otras entradas
Posterior -> Condiciones laborales en Francia
Anterior -> ¿Qué hacemos con AMLO?
Otras entradas al azar
  • 08.09.07: MTSC y GWB (0)
  • 08.12.07: Reforma al servicio domestico (1)
  • 30.06.08: Rodrigo y Gabriela en París (4)
  • 10.11.07: Demasiado tiempo à la française? (6)
  • 16.11.07: Videos de la huelga (9)
  • Enlaces patrocinados - LinkLift


    Call Me

    Ultimos posts

    Archivo mensual

    Otros

    Creative Commons License
    Creative Commons License

    Felizmente hospedado en:

    Exiliados

    Sam - Toulouse, Fr
    b3co (Barcelona, Esp)
    Paola Gottingen, Al
    Rafa Penaloza Dresden, Al
    Felipe Bachomo París, Fr
    Malintzin España
    Pecesama Italia
    Daniel París, Fr
    Kerubin@ Suiza
    Chiva congelado Finlandia
    Armando Román Oxford, UK
    Julio Suecia
    Karla Rio de Janeiro, Br
    C.C. Pekín, China
    Becky (Montreal, Ca)
    Mike (francés en Mx)
    Ara París, Fr
    Mariana Barcelona, Esp
    David Madrid, Es
    Mariana M Barcelona, Es
    Leonardo Alemania
    Hari Seldon Phoenix, Az
    Farfallina Roma, It
    Verde Antibes, Fr
    Skene Antibes, Fr
    vonKinder Barcelona-Madrid, España

    Tecnología

    Maestros del Web
    512 Megas
    Bitslab
    ALT1040 Leelo

    Amigos

    PP
    Cvander
    Gustavo
    Mark
    Esparta

    Películas sin “traducción”

    Por ceronne / سِيرُونِّه en April 21st, 2008

    Gracias a las ventajas del doblaje y subtítulos podemos gozar hoy en día de películas que tienen éxito en otros países, filmes grabados en idiomas diferentes a nuestra lengua materna…., pero qué pasa cuando el traducir va más allá de lo textual o de expresiones locales fácilmente adaptables? Hay dos películas que a mi parecer va a ser un poco difícil que sean dobladas/subtituladas en otros idiomas y causen la misma cantidad de risas.

    Una película de huevos: Yo no me la imagino ni en inglés ni en francés

    Bienvenue chez les ch’tis“: Todavía en taquilla, la película francesa esta a punto de superar el récord de entradas en Francia de la taquillera “Titanic”. Con cerca de 18 millones de entradas, la comedia francesa se convirtió en un verdadero éxito. She lash recomiendo.

    Vía: Blog de Air-France México



    Write a Comment

    Take a moment to comment and tell us what you think. Some basic HTML is allowed for formatting.

    Reader Comments

    ¿y la películas del santos de Trino y Jis que sale pal 2009? ¿como la van a doblar?



    Creative Commons License Creative Commons License